Month: September 2012

2) Local delights / 本地美食

Posted on


Discover a Seafood BBQ stall at East Coast Park Food Center.  Surprised by both by the delicious and reasonable priced food.

The entire East Coast Park in Singapore was bu...
The entire East Coast Park in Singapore was built on reclaimed land with a man-made beach. (Photo credit: Wikipedia)

It is an added point having a nice meal while enjoying the sea view next to it. It is to me, a simple luxury.

The stall has been there since 1996 when the old lagoon was there.

A medium serving of fried Kai Lan (S$6/-) comes with fried shrimpfish toppings.  The price does not come with how much the chef pays an effort to this little detail.  The combination ► is  just too perfect to my taste bud.

◄The spicy plate of mussels cooked similarly like Chili Crab cost S$10/-.  It is definitely worth the sweat I have paid for.

This Stall No. 43 has so many varieties on their menu that are so yummy and with reasonable price.  I am definitely going to reserve all those on the menu for my next trip !▼

21) Where is this MRT Station / 这是哪一个地铁?

Posted on Updated on


A glance at the Stadium MRT Station.

Stadium MRT Station, an underground Mass Rapid Transit station on the Circle Line in Singapore. The station serves the Kallang area and it’s located within the Kallang & Mountbatten vicinity.  It was opened on 17 April 2010 and earned The 2010 Singapore President’s Design Award, Design of the Year by reputable firm, WOHA Architects.

▼It was captured at an angle perceived with distorted effects.

In my opinion, the interior of Stadium looks like a ship, cladded with gray tiles, side windows and a central skylight allowing light penetration.  It also provides an oceanic view with vibrant turqoise colors as you slide from the top of the escalators to the basement platform.

 Impresses every commuters like a stream of blue water flowing to the river ground▼

Friend (13) – wall flower / 朋友(13)- 墙角花

Posted on Updated on


几朵粉红色墙角花,外型潇洒,清新脱俗,却无人注意。路人匆忙的脚步与车辆排出的废气,它显得无动于衷。

Several pink flowers emerging from the wall, chic shapes, elegant and refine but no one catches a glimpse of them.  Then it was unperturbed with the busy footsteps that passed by her and the exhaust emitted by passing cars.

它没有朋友的围绕,没有赏花人伫立的惊叹。粉红花在那儿孤芳自赏,乐得其中。

She has no friends around, without eager admirers praising her marvel.  She was there all by her own and pleased with her own admiration.

它开心就笑,伤心就哭,没有拘束,没有条例,没有EQ指数更没有IQ过高。

She laugh when happy, cry when sad, with no obligatory, no ruling, not barred by EQ index or high IQ.

它告诉我只要开心就好,它不招摇过市,不爱打扮,只爱素颜见人。写自己的歌,哼自己的曲,怡然自得。

And yet she whispers lightly to me that happiness is not through the streets, not through dressing up but through unhidden Me.  Happiness is to sing your own songs, write your own lyrics and live with bliss.

几朵粉红色墙角花,毫无身价却那么开心,那我们呢?

Little pink flowers along the wall come with no price tags and yet so cheery, but why? Why did you exclude me?

(4) Life – Chinese Ghost Month / 生活 (4) – 中元节

Posted on Updated on


中元节是华人传统的节日,它也叫孟兰节或鬼节。传说农历七月鬼门关大开,被禁放出来的孤魂野鬼,会到处去觅食,于是人们借助祭拜仪式,祈求游魂得到他们的保佑。

Hungry Ghost Festival is a traditional Chinese festival, which is also call a Mong Lang Festival or Ghost Month.  The Chinese believe that during the Seventh Lunar Month, the Gates of Hell are opened and spirits are let out to roam the earth for 30 days foraging for food.  Believers will arrange worship ceremony to pray and appease the spirits in return to get their blessings.

另一个说法是源自于佛教故事;释迦牟尼佛的弟子目犍连拥有神通,他妈妈生前做了很多坏事,死后变成饿鬼。目犍连知道后用法力将食物拿给母亲吃,但食物到了妈妈的嘴边却化成灰烬。目犍连非常伤心,向释迦牟尼佛求助。佛陀告诉他,必须以众僧的力量,在7月15日把百味五果放入盆中,以此才能济度他母亲。最后目犍连依照佛陀的指示,他母亲终于得到解救。

Another saying is derived from a Buddhist tale.  Moggallana a disciple of Sakyamuni Buddha had supernatural powers and his mother during his lifetime did a lot of bad things.  She became hungry ghosts after her death.  Moggallana used his supernatural ability to offer food to his beloved mother, but whenever the food touches her mouth it turned into ashes.  He was heartbroken and seek help from Sakyamuni Buddha.  The Buddha told him to draw on the power of the monks, and on this very day of 15th of the Seventh Month to place five types of grains into a pot so as to appease his mother.  Moggallana act in accordance to the Buddha’s instruction and his mother was finally rescued.

从此,祭拜的形式一代传一代,种类也演变成多样化。流行于新马一带的歌台也是其中一种演变出来的祈福仪式。仪式通常由一些工会,小组织联合主办。他们会临时搭建一个有蓬盖的小舞台,找一些知名的主持人和艺人载歌载舞,再配搭劲爆的音乐,效果非常平民化与富有娱乐性。庆典的目的是给那些孤魂野鬼观赏,所以你会发现观众的前排椅子是空着的。这种表演仪式慢慢形成一种,有7月必有歌台的风气。

From then on, the form of worship passed from generation to generation, and it evolve into diversity.  Getai (a live stage performance) is one of the ritual evolution of the festival and is popular both in Singapore and Malaysia.  The performances and ceremonies are usually jointly organised by number of unions or/and small organisations.  There will be a makeshift canopy of a small stage, looking for some well-known presenters and entertainers, with their boisterous singing and dancing, match with the world’s best music, the very civilians entertaining.  The performance are meant to be for the spirits but also for people during the Seventh Month.  Chairs lined up in the audience’s front rows are usually empty and reserved for the spirits.  This form of entertainment has become a must have in the Seventh Month festivals.

庆典的目的是给那些孤魂野鬼观赏,所以你会发现观众的前排椅子是空着的。

The performance are meant to be for the spirits but also for people during the Seventh Month.  Chairs lined up in the audience’s front rows are usually empty and reserved for the spirits.

另外一种仪式是拍卖会;就是大家一齐拍卖东西,拍卖成功的人把东西请回家,接下来的一年会得“好兄弟”的保佑而一家平安。

Another observed ceremony is the auction where people dine at the auction dinner and bid for the highest priced items.  The sucessful bidder will bring home the items where the Good Brothers (euphemism for spirits) will bless them with good tidings for the following year.

所谓“一人得道,鸡狗升天。”现在歌台旁还有一些流动小贩,卖的小食如雪糕,麻糍等等。可见,这种祭拜仪式不止单单反映当地的文化民俗,也为国家经济添加一分力。

As the saying goes “When a man attains enlightenment, even his pets ascent to heaven”.  Next to the performance stage, there are some itinerant hawkers selling ice creams, Ma-Ci (a soft rice snack with grounded peanuts) etc.  This does not only reflects the local culture and folklore, it adds a contribution to the national economy.

 

 

更可喜的是,草根传统文化在科技时代里还能生存是非常难能可贵。

Far more and far most, it is even more gratifying and commendable that the grassroots traditional culture is able to survive in the era of Science and Technology.

 

Friend (12) – 3P Porridge / 朋友(12)- 3P 粥

Posted on Updated on


能够暂时离开繁嚣,找个安静的角落,来一碗清淡小粥,享受恬静淡雅的一刻,人生何求!
Able to leave the hustle and bustle aside, find a quiet corner, have a bowl of light porridge and enjoy the quiet and elegant moment, what else do we ask for in life.
这是一碗3P小粥;平安,平淡,平凡的粥。
This bowl of 3P porridge; peaceful, plain and pleasant.
一碗毫不起眼的粥,没有名气的架式,没有奢华的点缀,没有高档的环境,没有美食家的评语。一副苍白虚弱的样子,默默摆在我面前,就为了填饱我们的肚子。
A bowl of humble porridge, not known in the rack, there is no luxury embellishment, upscale environment, no gourmet reviews.  With a look pale and weak, quietly placed in front of me, just to fill up my stomach.
尽管它没什么分量,但他还是紧守岗位,作为一位“护胃者”。
Although it has no load, but he still stick to his position as a tummy guardian.
这种3P无声无息摆在眼前,用天平称不到,长在额头的眼睛看不到,更别说走进时尚的高档品味。
This 3P sits quietly before us, can’t weigh it with a set of scale, catch no sight with our eyes, let alone into the upper crust.
所谓各花入各眼,这3P是一种福气,有异于一般。
As Beauty is in the Eyes of the Beholder, this 3P is a blessing, as it is different from the others.

Friend (11) – Monkey / 朋友(11)- 猴子

Posted on Updated on


在驶往贝雅士蓄水池的小路上,发现一头猴子蹲在路旁,外表逗趣可爱长相令人发笑。灰色的毛发与傻呼呼的样子,在看守来往的车子。

In Pierce Reservoir along Old Upper Thomson Road, saw a monkey kneeing along the roadside. His cute appearance looks ridiculous and his gray hair and insensibly manifestation guards at every car that passes by.

车子慢慢移近,它站起了身体,对车子有所期待。我没把车窗调下,以防它来个七十二变。它等了一会儿见车里头没动静,又坐回原位。我拿起相机拍它的样子,但它却不理不睬,还故意把脸转向另一边。它似乎提醒我,要拍就要有酬劳。

He stood up to the body, whenever a vehicle move closer to him as if there is something to look forward from the car.  I decline to unwind the car windows, just in case he stuns his“Seventy Two Transformation”.  While he waited for awhile and see no movement in the car, he sank back in situ.  As I direct my camera towards his direction, he ignore my interest on him and turn his face away from me.  He seems to be reminding me for a reward if I demand a snapshot from him.

有关部门提醒公众不要餵食野生动物,这不是没有理由。

Reminders have been put up constantly by relevant authorities to the public not to feed wild animals without invalid reasons.

自然界里的一草一木,自有它求存的一套本领。每一各体总有他的强项与天分。这套本领舍弃了而去依赖外界的施舍,到头来只剩下外界的怜憫眼光与那副博人同情的可怜相。

Flora and Fauna in their natural habitat has its own sets of survival skills.  Each bodied its own strength and flair.  Once the skills are discarded, it relies on external aid to subsist.  End of the day, what is remained and reminded is the pathetic vision asking for mercy from our human eyes.

幸亏猴子还算可爱,再来几只也无伤大雅。

Fortunately, monkeys are delightfully adorable, a few more to come is harmless and undisruptive at least to our very own nature that is loosing out in no time soon.

**There is a belief that the Monkey God has capabilities to do Seventy Two stuns with different transformation.

Friend (10) – Epiphyllum / 朋友(10)- 昙花

Posted on Updated on


摸黑起早,就为了一沾昙花的笑容。但来时一晚,无缘在大家高兴的时候碰面,心里不免有点失望。但想想,花儿如果知道你因为看不到它美丽的一面而失望,它不是比你更失望。

Getting up in the dark just to steal a glance of the smile of the Epiphyllum.  Then again, was not on time for this happy moment for her glory.  Though a little disappointed, but after some thoughts, if the Queen of the Night were to know of my regrets was due to her premature appearance before dawn, guess she may feel more remorseful than me.

想到这点,急忙拿起相机拍下它矫柔隐退的那一刻,为自己写下与花共舞的一章。

The thought of this makes me capture the soft retreat of this unusual moment while I penned down my own chapter of Dances with the Flowers.

世人赞叹昙花一现的珍贵,因为它开花那一刻是如此的短暂。

While all admire the rarely night blooms of its kind, for the reason it wilthers mysteriously shortly before dawn.

相比之下,在它凋谢的时候,却无人瞻仰。原因是花已老去,好景已逝。试问,有几个人会赞美老去的花朵呢?

In contrast, when it withers, there was no one to pay her their last respects, as she shrivels, good time is already a past.  How often do we praise an aged blossom?

没有一朵花永远被人赞美。

Then, no bloom forever earned our praises.

镌古永恒,是我今早追寻昙花的那一刻,我将不会忘记那种追花的感觉。花虽已凋谢,但那股追花的信念,正在心里慢慢地化开。

The moment I pursue this Queen of the Night is going to be eternal, I will never fail to remember the trail.  Though she had faded, but the sentiment of the pursuit has just began.

10) An Army Camp (1) – unwanted visitor / 兵营 (1) – 不速之客

Posted on Updated on


事情发生在本地兵营。

一晚,回营训练士兵需要在2359之前回营报到。由于大家提早报到,趁着多余的时间他们在一楼的休息室闲聊。聊着聊着,士兵John说有点累他要回房休息,于是他先行离开。

大伙儿继续聊天吃东西,突然一名士兵从二楼跑下来,满脸慌张地说:“大事不好了!John好象中邪了!”

大伙儿听了一窝蜂跑上楼!来到房间,只见John一个人坐在床缘面向窗口,身体不停地前后摇晃。大伙儿见状,警惕地走近John。只听见John用福建话不断地重复一句话:“叫我上来做什么? 叫我上来做什么?”

接着,他发疯似的对着一个站在窗旁的士兵乱骂:“不要挡住我的路,臭小子!”大家吓了一跳,唯唯诺诺退出房间。

退出了房间,你看我,我看你,怎么办?大家不知如何是好。

正好,这时住在隔壁房外号九纹龙的士兵杀气腾腾走了出来,没头没脑就对他们乱k一顿!但九纹龙已改邪归正,所以脾气也收敛了许多,又因为见的世面多,见到被骂的同僚没有吭声,感觉不妥就问:“什么事?”

这班吓破胆的士兵只会用手指指向房间,然后自动化地让出条路给他过。

“搞什么东西!” 九纹龙自言自语走了进去。

进到房间见到john的情况,他心里有个底。接着,他慢慢地移到john的身边。九纹龙的篤定,令他们想到九纹龙其实是一名professional乩童,所以这个大工程由这位professional take over是最恰当不过。

现在,项目由九纹龙in charge,他对John说:“你是谁?为什么上他的身?”

John低下头,喃喃自语:“你们叫我上来。。。。。你们叫我上来。。。。。

”就一直重复同样的话。

“我们叫你上来?谁啊?你们啊?” 九纹龙转头问那些士兵,那些士兵既摇头又摇手急忙说没有!

“我们没有叫你上来。” 九纹龙回应。

“香在窗口。。。。。香在窗口。。。。。”John重复一句‘新’的话。

香在窗口?九纹龙听了在那儿沉思。接着,他似乎领悟到东西,点了点头,对那些虾兵蟹将说:“你们去查一查整座楼的窗口上有没有人点香,快!快去!” 虾兵蟹将即刻接受命令,正要退下。

“还有!” 九纹龙还没讲完,虾兵蟹将钉在地上继续等待命令。

“如果找到香,先请示一下,然后说声对不起拜三拜才拿下来,懂吗?” 虾兵蟹将似懂非懂一接命令然后一拍两散!

没多久,虾兵蟹将回来,其中一个手里拿着香。

九纹龙一见怒斥:“你拿到香还不丢掉,拿来拜自己啊?”士兵听了慌忙丢掉。

跟着,九纹龙用尊敬的语气对John说:“对不起!是我的朋友不小心把你请上来,不好意思你要回去吗?”

John听了之后,身体左右摇晃地站起来,低着头一步步走出房间(这情形蛮恐怖的),来到外头的走廊,他停住了脚步但身体还在不断地摇晃,双脚原地踏步,就不停地摇晃。

九纹龙觉得有点不妥就问John:“什么事?”

“椅子,椅子。。。。。”John讲的话只有九纹龙会听得懂。

“快快去拿张椅子来!” 虾兵蟹将几个人忙着去找椅子,结果真的换来几张椅子。

九纹龙哭笑不得,随便拿了张椅子放在John后面,John在摇晃中坐下。

接着, John又有所要求:“茶,香,茶,香。。。。。”

虾兵蟹将听了,嗖的一声就去找茶和香,真是熟能生巧!

没多久,香是来了,但是却没有茶!

大家你看我,我看你,其中一个问九纹龙:“Ang Mo Teh 可以吗?但是咖啡店也关了叻!所以白开水可以吗?”

九纹龙盯着他说:“这时候你还会搞笑?”一边接过他手中的白开水,慢慢递给John。

John接过他们的水和香,左手抿了一嘴水,右手拿着香,轻轻地叹了一声气,说:“我要走了,我要走了。。。。。”

其实这时候已经有一大群虾兵蟹将围着John看戏,感觉象在看脱口秀(只不过主角是坐着的)。

John一说完我要走了,突然,站在他前面的几个人无端端往后翻倒! 大家都感觉有一道力量经过。

接着John身体一松一软,整个人往前倒。。。。。

幸亏虾兵蟹将及时把他扶住,但John似乎迷迷糊糊整个人松趴趴的,大伙儿见状只好把他抬到床上。

不久,他才悠悠醒来,他望着床边的虾兵蟹将们感觉万分惊讶。

无力地说:“你们在这做什么?探病啊?”

虾兵蟹将被骂后全部一哄而散,只剩下几个室友和九纹龙,还有床上的John。

九纹龙问John:“你知道刚才那东西上你的身吗?”

“其实,我今晚已经感觉有点不妥了,所以我先回房睡觉。哪里知道一睡下去就昏昏沉沉的,一醒来就看见你们。”

“老兄,你知不知道有人把香插在窗口上?” 九纹龙说道。

“是那一个兔崽子做的!让我知道有他好看!”John非常生气地说。

“你应该知道香插在玻璃上经玻璃反射可以招到的,这种事情我们不可以阻止别人做,怪只能怪你自己身为乩童他们上你的身你也不知道!”原来John也是一名乩童。

“老兄啊!我是乩童,但不象你这样professional的,我是part-time的,功力当然没有你好啦。。。。。” John有点难为情。

“所以,还要怪谁?难道怪他们啊?” 九纹龙指着窗外。

“呵呵。。。。。 sorry!”John忙赔个不是。

折腾了一晚,2359早一过,事情了结,上床睡觉。

 

 

 

 

 

 

 

19) Where is this Famous Tourist Spot in Singapore? / 这旅游景点在哪里?

Posted on


(This picture needs Parental Guidance)

Where is this Famous Tourist Spot in Singapore? / 这旅游景点在哪里?